Veamos ahora algunos de los sonidos consonánticos
que mayor dificultad ofrecen a los hispanos: st; sp;sch; ch. ¿Cómo
pronunciarlos?
Ø st
sp--- [ʃ] Se pronuncian con
los labios abocinados y dejando salir el aire muy fuerte
sch parecido a cuando vamos a silbar.
Beispiele (ejemplos): Student (estudiante); Speise (plato de comida); Tisch (mesa)
ch--[ç]
---se pronuncia colocando la punta de la lengua detrás de los dientes
inferiores y dejando salir el aire.
Beispiele
(ejemplos): ich (yo); wichtig (importante); Leipzig;
Lichter (luces); Mädchen (muchacha)ch--[x]---se pronuncia parecido a la j hispana cuando aparece detrás de las vocales a,o,u, au.
Beispiele (ejemplos):Bach (arroyo); Loch (hueco); Buch(libro); Bauch(barriga)
Existen otros sonidos que pueden
ofrecer dificultades a los hispanohablantes y serán tratados según vayan
apareciendo. No dejes de practicar la pronunciación, pues es muy importante a
la hora de comunicar correctamente en la lengua extranjera. Para dar cuenta de
su importancia, veremos los siguientes ejemplos donde la diferenciación de la
b(be) y la w(ve) es importantísima .
A: Wein
(vino) y Bein(pierna)—No es lo mismo pedir en un
bar: Ein Glas Wein, bitte (un vaso de
vino, por favor) que un vaso de pierna.
B: Bier (cerveza)
y wir (nosotros) No es lo mismo decir: Wir sind glücklich (estamos/somos felices) que cerveza
está feliz.
Para pronunciar la “b” en alemán debemos unir los
labios porque es un sonido bilabial, mientras la “w” es un sonido labiodental,
es decir los dientes superiores hacen contacto con el labio inferior.
No hay comentarios:
Publicar un comentario